El mapudüngun tiene los siguientes adverbios
- allwe: algo, un poco
- alü: muy (mucho)
- anu: en caso
- aymüñ: casi, algo, no mucho
- chag: ambos, igualmente
- chumül: recientemente
- dew: ya, aún
- dewma: casi, cerca
- doy: más
- ella: un poco (antes)
- epe: casi
- fante: este tanto (así)
- fente: ese tanto (asá)
- fentre: muy (mucho)
- ina: cerca, junto, detrás
- itro: bastante
- ka: diferente, también, de nuevo, y
- kam: o
- kishu: sólo
- kom: total, completamente
- küto: incluso, también
- kuyfi: anteriormente, hace tiempo
- may: si
- müchay: dentro de poco, pronto
- müna: muy
- mungel: especielmente, presisamente, siempre
- mür: en pares, juntos
- müte: mucho, demasiado
- mütem: sólo, después de todo, sin embargo, aun
- newe: no tanto
- ngellu: después de mucho
- ñall: justo (cuando...), seguramente (porque...)
- penu: tal vez
- petu: todavía
- ponwi ∼ ponui: fuera
- pülle: cerca
- püntü: separadamente
- pürüm: enseguida, rápidamente
- pütrü: muy (mucho)
- rangi: en medio
- re: sólo, a penas
- reke: como (si fuera)
- rul: siempre
- rume: muy, demasiado, siempre
- rumel: siempre
- tayi: recién, ahora mismo
- trür: juntos, igualmente
- tunte: cuánto
- turpu: nunca
- wechu: encima
- wekun: (a)fuera
- well: a veces, incompleto
- welu: mal, al revés, por turnos, pero, igualmente
- weñche: no mucho, un poco
- wichu: separadamente
- wiya: ayer
- wüla: entonces, hasta
- wüle ∼ wile: mañana
- wüne: primero, antes
- yag: ambos, juntos (pero no igualmente)
- yochi: suficiente
- yom: también, muy, sobre
Ineke Smeets (eds.: Bossong, G., Comrie, B., Dryer, M.) A Grammar of Mapuche. Part III, Morphology and morphosyntax of the noun, Chapter 12. Adverbs. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008, pp. 73 - 77.