En el siguiente texto Luis Kinchafil y Rafael Raylaf conversan acerca de sus vidas cuando eran jóvenes.
Notas:
- kisa: deriva del castellano 'quizás'.
- syempre: deriva del castellano 'siempre'.
- chemmew am femllenuafulu iñche?!: '¡¿por qué no lo habría hecho yo?!' i. e. '¡claro que lo hice!'
- pu che: pu → -COLL che → -NN.che_ser-humano_persona, se utiliza para referirse a un grupo de personas con una relación cercana, p. ej. familia o residentes de la propia comunidad.
- afkentu: probablemente se deriva de af- 'concluir' (intr.).
- weshakelu: puede analizarse como weshakelu → -AV.weda_mal+DISTR.ke+VRB.Ø36+SVN.lu4. Denota una conjunto de cosas diversas.
- neen: junto con nie- 'tener', RR utiliza nee-.
- porke auriwün: auri-w- se deriva del castellano 'aburrirse'. Nótese que porke, que deriva del castellano 'porque', introduce un predicado.
- lamngen: ya que quien cuenta la historia es un hombre, lamngen denota a 'hermana'.
- rekoren: deriva del castellano 'recorrer'.
- anduve: es una palabra del castellano, con flección del castellano; se deriva de 'andar'.
- i: se deriva del castellano 'y'.
- la firma se llama: nótese la introducción de la frase con estructura y palabras del castellano.
- kwadriya: se deriva del castellano 'cuadrilla', grupo de personas que realiza un trabajo en conjunto.
- tendido de kawle: kawle se deriva del castellano 'cable'.
- obreru: se deriva del castellano 'obrero'.
- lugar: del castellano.
- kapata-: se deriva del castellano 'capataz’.
- apena: se deriva del castellano 'apenas'.
- kordofese: gentilicio de los habitantes de Córdoba.
- nial: es una forma abreviada de nieal → -TV.nie_tener_sostener_obtener+NRLD.ya9+OVN.el4.
- manda-: se deriva del castellano 'mandar', en las dos acepciones utilizadas en Chile, 'dar órdenes' y 'enviar'.
- ata: se deriva del castellano 'hasta'.
- teremoto: se deriva del castellano 'terremoto'.
- nunka o nungka: se deriva del castellano 'nunca'. Nótese que nunka, como la palabra mapuche turpu, con el mismo significado; combina con un verbo que incorpora la negación.
- falilay: fali- se deriva del castellano 'valer'.
- yerfa...: se deriva del castellano 'yerba'. LK es interrumpido por RR (línea 73), continúa (línea 74) y es interrumpido nuevamente (línea 75).
- fem llemay: a fem le faltan los marcadores de flexión. Es una construcción fosilizada que significa 'seguro, por supuesto' etc.
- Para tener un análisis de un forma completa hemos propuesto dos análisis alternativos para fem (Nota de Andrés Chandía):
- fem → -IV.fa_ponerse-así+CA.üm34+NOM.Ø, en este análisis el nominalizador (+NOM) podría referirse a un 'eso' como en 'correcto, eso es'.
- fem → -IV.fa_ponerse-así+CA.üm34+OVN.Ø4, este análisis puede ser justificado siguiendo una nota de la propia Ineke Smeets, "El sufijo -el (a veces el OVN también se realiza como Ø) ocasionalmente se utiliza para denotar un instrumento por medio del cual, o un lugar donde, un evento ha tenido lugar" (Smeets. A Grammar of Mapuche. Ed. Mouton de Gruyter. 2008: pp. 204).
- Para tener un análisis de un forma completa hemos propuesto dos análisis alternativos para fem (Nota de Andrés Chandía):
- byen: se deriva del castellano 'bien'.
- ganantukulealu: cuando es el segundo miemdro de un compuesto y después de una vocal, a tuku- 'poner' se le agrega una n anterior.
- konformay: konforma- se deriva del castellano 'conformar(se)'.
Ineke Smeets (eds.: Bossong, G., Comrie, B., Dryer, M.) A Grammar of Mapuche. Part VIII, Texts, Text 9. Conversation about youth. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008, pp. 426 - 435.