The Lexicographic Corpus of Mapudüngun CORLEXIM, is the first free accessible Mapudüngun on-line corpus. CORLEXIM intends to facilitate and promote free access to the largest available collection of lexicographic resources in the Mapudüngun language with the goal of stimulating research, as well as the development of teaching-learning materials in order to promote and improve its study. In the not too distant future, we expect to be able to incorporate additional dictionaries, lexical lists and other types of textual resources (copyright law permitting).
CORLEXIM incorporates nine different bilingual dictionaries: four Mapudüngun-Spanish, four Spanish-Mapudüngun and one Mapudüngun-English. These dictionaries are listed bellow:
The first seven lexicographic works were written by catholic Missionaries during the period 1606 to 1916. Navarro was a civil servant, his dictionary is a compilation made during his travels in the 1950s and 1960s through the lands inhabited by the Mapuche. The Mapudüngun-English dictionary is part of Ineke Smeets' PhD thesis, published under the title "A Grammar of Mapuche" in 2008. In total, the number of entries included in this corpus is 35.449, many of which present one or more subentries. Separately, the number of entries in each dictionary is as follows:
Dictionary | Direction | Nr. of entries |
---|---|---|
Valdivia, L. de (1606) | mapudüngun-spanish | 3,108 |
Febrés, A. (1765) | spanish-mapudüngun | 3,897 |
Febrés, A. ([1765] 1882) | mapudüngun-spanish | 3,726 |
Febrés, A. (1846a) | mapudüngun-spanish | 4,553 |
Febrés, A. (1846b) | spanish-mapudüngun | 4,898 |
Augusta, F. de (1916b) | spanish-mapudüngun | 6,991 |
Augusta, F. de (1916a) | mapudüngun-spanish | 5,126 |
Navarro, D. (1992) | castellano-mapudüngun | 2,688 |
Smeets, Ineke (2008) | mapudüngun-english | 3,149 |
38,137 |