mapuche küyen'

Los mapuche han adoptado la división del año impuesta por el europeo y nombran los días de la semana y los mese­s de la siguiente manera: lune, marte, mierkole, kwefe, fierne, safado y domingku; eneru, few­r­eru, marsu, afril, mayu, kuniu, kuliu, akostu, setiempüre, oktufüre, nofiempüre, disiemp­ü­re, respectivamente.

Así, viernes sería fierne an'tü m­ew ­­­­(e­l día viernes), y abril sería afril küyen' mew (el mes de abril). Para decir el 7 de marzo se d­e­be ­e­specificar si se trata de un día pasado o de un día venidero de la ­sigu­iente­ manera: (pasado) regle konlu marsu küyen' mew , (futuro) regle konle marsu küyen' mew.

Sin embargo los mapuche ya tenían su propio calendario, establecido según los ­ciclos lunares y a los que daban nombres ­según los acontecimientos estacionales.

we tripantu küyen' (mes del año nuevo)

an'tü
we tripantü küyen


llitunül wilki küyen' - llitun ül­lüngki küyen' (mes donde comienza el canto del zorzal o el de la rana)

an'tü
llitunül wilki küyen' - llitun üllüngki küyen'


llitun pofpof anümka küyen' (mes donde aparecen los brotes de los granos plantados)

an'tü
llitun pofpof anümka küyen'


rayen awar küyen' (mes donde florecen las habas)

an'tü
rayen awar küyen'


longkon kachilla küyen' (mes de las espigas)

an'tü
longkon kachilla küyen'


karü kachilla küyen' (mes del trigo verde)

an'tü
karü kachilla küyen'


kudewallüng küyen' (mes de las luciérnagas)

an'tü
kudewallüng küyen'


püramuwün kachilla küyen' - are küyen' (mes de la cosecha - mes del calor)

an'tü
püramuwün kachilla küyen'


trüntarü küyen' (mes de las termitas)

an'tü
trüntarü küyen'


ngülliw küyen' (mes de los piñones)

an'tü
ngülliw küyen'


malliñ ko küyen' (mes del agua en las vegas)

an'tü
malliñ ko küyen'


trangliñ küyen' (mes de las heladas)

an'tü
trangliñ küyen'


mawün' kürüf küyen' (mes de la lluvia y el viento)

an'tü
mawün' kürüf küyen'